”They worshipped strength…” ②
これは敵のボス「ハン」が、ゲストの「ローパー」に語った言葉です。
ハンは大悪党で、武術家&実業家のローパーを自分の商売に引き込もうとします。まず始めに、自分の博物館から案内します。そこで展示されているのは、ハンが世界各国から集めた昔のもので、拷問や処刑に使われていた残忍な道具ばかり。残酷で趣味の悪いコレクション。
そこで先の会話が始まるわけです。
歴史上、偉大な王国、高度な文明が多く存在しましたが、ハンはそれらの負の遺産の方を集めたとも言えます。ある意味皮肉とも取れますが、そこには彼の思想が入っているのです。
It is difficult to associate these horrors with the proud civilizations that created them:
文明の陰にこのような拷問道具が存在するのは不可解だがね
associate A with B で「AとBを関連付ける」といったところでしょうか。
horrors はここでは「恐ろしいもの、ぞっとするほどいやなもの」の意味で捉えるのが適切でしょう。なので、
It is difficult to associate these horrors with...
ここにある数々の残忍な殺傷道具、それらと「with以下の文」を関連付けるのは難しいよね、一緒にするのは理解し難いよね、といったニュアンスでしょうか。
んで、「with以下の文」
with the proud civilizations
proud は誇り高いなどの意、civilization は文明とか。
that created them:
彼らが創ったもの
学校で習ってきた数々の高度な文明、テレビでも度々紹介される過去の遺跡とそれらの偉大な功績、文化遺産、、
でも彼らは裏ではこんな残酷な道具を発明しているし、言葉にするのもおぞましいほど残忍で酷いこともしてきている。
Why?
...and what do you think about that?
なんで?そして君はそのことをどう思う?
とくるわけです。面白い問いかけじゃないですか~
2021年10月14日木曜 午前9時